●編劇秦雯:
電視劇和原小說的時代背景不一樣,小說講的是80年代的香港,與我們現在生活的環境、背景都不一樣。我們基本上是拿藝術生態非常珍貴的種子,種在我們自己的泥土里,用我們現在的陽光,我們的感情去澆灌它,它長出來的是一棵不一樣的樹。
●馬伊琍:
小說是發生在八九十年代的香港,電視劇是發生在現在的上海,城市背景會有一些變化。人物關系也會有一些改動。我第一次讀劇本就覺得很好,很多臺詞太有意思了,我每次讀臺詞的時候就覺得寫得太好了,要把那些好臺詞好好講出來,不能浪費。
●袁泉:
這部戲原來是亦舒的小說,我對比一下整部劇和書區別很大,增加了書中沒有的角色,只保留了少量人物的關系,角色并非是書里原型的樣子。
書迷: 亦舒會哭暈在廁所吧?
眾所周知,亦舒的小說其實很不容易影視化,魅力在于其潑辣精煉的語言,以及女性主角那種看透世情的豁達。因此,如若不能保持小說的原汁原味,勢必會引來書迷的不滿。事實上,播出之前,不少書迷已經將期待值降到最低——不要改得面目全非就好,擴充內容希望別爛了人設!果不其然,該劇播出兩集之后,反響也是兩極化。有人被越來越帥氣的靳東迷倒了;有人則表示非常失望,改編之后的電視劇完全沒有了師太亦舒的味道,女主角馬伊琍版子君成了十三點,更有書迷調侃道,“亦舒看了會不會哭暈在廁所?!”