性格比較內向的人,在某些特殊場合(面試、演講、表白……),特別容易緊張,這就會讓臉部迅速潮紅起來,開始臉紅發熱。這種情況用英語怎么說呢?Red in the face?還有更地道的說法哦!
1。 burn: (臉)發燒
Why is your face burning like mad?
你臉怎么那么紅?
His face burned with embarrassment。
他因尷尬而感到臉上發燙。
2。 blush: (因尷尬而)臉紅
I always blush when I speak in public。
當眾講話時我總是臉紅。
I blush to think of what a fool I made of myself。
一想到我出了那么大洋相我就臉紅。
A blush of shame crept up his face。
他羞愧得臉紅了。
3。 flush: (因尷尬、發熱而)臉紅
A faint pink flush coloured her cheeks。
她的臉的紅了。
The champagne had caused his face to flush。
香檳使他臉色發紅。
4。 glow: 臉色容光煥發
The children‘s faces were glowing with excitement。
孩子們興奮得滿臉通紅。
Like all the staff at the health club she had the healthy glow of the young and fit。
與健身館里其他員工一樣,她的臉上散發出年輕人特有的健康光彩。