提拉米蘇與其他糕點不同,你不是通過“咬”或“嚼”或其他牙齒參與的動作來品嘗,而是用勺子舀一口,然后送進(jìn)嘴巴,任它在舌尖慢慢融化。 關(guān)于提拉米蘇的來源說法很多,但是眾多說法公認(rèn)提拉米蘇來源于意大利。提拉米蘇,意文Tiramisù,英文譯作“pick-me-up”,有人說這是“帶我走”的意思,賦上了浪漫的出逃感。其實其原意應(yīng)是“提神”的意思。這樣的一個名字跟它的制作原料有關(guān),提拉米蘇的配方含有咖啡因,有興奮神經(jīng)的作用。 提拉米蘇的底層浸透了意式濃咖啡Espresso,手指餅干ladyfinger和烈酒。Espresso的英文是“on the spur of the moment”和“for you”,即“為您現(xiàn)煮的咖啡”。烈酒一般是朗姆酒Rum, 白蘭地Brandy或者馬沙拉Marsala, 幾種調(diào)制雞尾酒時常見的材料。這底層的味道由咖啡的濃香馥郁、烈酒的芬芳熱烈和手指餅干的沙質(zhì)感組成。 提拉米蘇的第二層是馬斯卡彭芝士(Mascarpone Cheese)、雞蛋、濃糖水和新鮮奶油混合的芝士糊。這一層的味道是溫馨、樸實和厚質(zhì)感。 最后一層的提拉米蘇是精心撒上的一層薄薄可可粉,干爽和苦味收尾。
提拉米蘇總是與愛情有關(guān),所以有人將其譯為“帶我走”很和諧。看到提拉米蘇,腦中總是有一個畫面:卷發(fā)的牧羊青年牽著衣著華麗的莊園主女兒,在羊群聚集的大草地上歡快地奔跑。帶我走吧!也許提拉米蘇的味道也就是愛情的味道,熱戀時總是甜蜜與芬芳,吵架時是難以言喻的苦澀,不悅口卻忍不住想去嘗,最后,在一起久了,便全化作家人間的溫馨與樸實之愛。 有人說,沒有馬斯卡彭芝士的提拉米蘇不是提拉米蘇;有人說,沒有手指餅干的提拉米蘇不是提拉米蘇;有人說,沒有朗姆酒的提拉米蘇不是提拉米蘇。可我覺得,失去了愛情寓意的提拉米蘇才算不上提拉米蘇。傾注了烘焙者滿滿愛意的提拉米蘇,不管用的是什么材料,品嘗者又如何會去計較呢?