對(duì)很多大學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)四六級(jí)考試并不陌生,但閩南語(yǔ)四六級(jí)考試就不那么普遍了。從去年開(kāi)始,自一份“山寨版”四六級(jí)試卷現(xiàn)身網(wǎng)絡(luò),方言測(cè)試迅速在網(wǎng)民中流傳開(kāi)來(lái),并在網(wǎng)民們的集思廣益下“開(kāi)發(fā)”出各種不同版本。
“某應(yīng)”的意思是“太不實(shí)用”、“K家”指的是乞丐,而“李?yuàn)A昧”則是閩南語(yǔ)中的經(jīng)典問(wèn)候語(yǔ),這些閩南語(yǔ)方言測(cè)試出現(xiàn)不少版本,更有網(wǎng)友“研發(fā)”出六級(jí)版本,這些試卷在外地人眼里簡(jiǎn)直是“天書(shū)”,更不同程度難倒本地人。其中,最熱的莫過(guò)于“新版閩南語(yǔ)四級(jí)考試”這個(gè)版本,這個(gè)版本將試題分為選擇題、是非題、名詞解釋和俗語(yǔ)解釋4個(gè)部分。選擇題部分,出題者將閩南語(yǔ)的發(fā)音以音譯的方式譯成普通話漢字。
由于閩南語(yǔ)的特殊性,這種翻譯方法使得許多“考生”百思不得其解,如“殺帕”、“麥啊立”、“倒來(lái)去”。在是非題方面,出題者則將閩南語(yǔ)融入日常對(duì)話中,如“某打”、“李呀水”、“李?yuàn)A昧”等。而名詞解釋中的“凍未掉”則相對(duì)比較簡(jiǎn)單。
網(wǎng)友表示,制作方言試題前,他會(huì)通過(guò)朋友或網(wǎng)友收集當(dāng)?shù)胤窖灾R(shí),再根據(jù)方言和普通話的區(qū)別,設(shè)計(jì)層層“關(guān)卡”,甚至一些方言試題,還是由網(wǎng)友免費(fèi)幫忙制作的。不少網(wǎng)友坦言,他們做這些測(cè)試題只是為了好玩,讓大家了解各地方言,并沒(méi)有商業(yè)目的。語(yǔ)言專家表示,普通話之所以能夠測(cè)試,是因?yàn)橛邢嚓P(guān)的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn),且經(jīng)過(guò)系統(tǒng)研究、測(cè)試、論證。“方言也是民俗文化的一部分,不應(yīng)該被淘汰。但是,各地方言沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),網(wǎng)絡(luò)提供的方言測(cè)試,沒(méi)有任何權(quán)威性,只能作為娛樂(lè)消遣。”