2014年是我在英國(guó)職場(chǎng)最艱難的一年。頂頭上司的頻繁調(diào)換、工作指令的一再延遲、預(yù)算的繼續(xù)緊縮,讓我這個(gè)所謂“東亞區(qū)域總監(jiān)”的頭銜,顯得越發(fā)名不副實(shí),甚至有些荒唐可笑。
雖然在英國(guó)也經(jīng)歷過(guò)離職,也惘然若失地在家待業(yè),但這次,我的忍耐似乎到了極限。在英國(guó)經(jīng)歷的所有挫敗感,似乎都是不斷地自我復(fù)制,沒(méi)有任何解決辦法。我甚至在“老板”和“老板”的“老板”面前毫不客氣地甩臉子、拍桌子了,但是極端的手段沒(méi)有帶來(lái)任何積極的變化。
對(duì)英國(guó)人軟硬兼施,而英國(guó)人并不吃這一套,還是那樣客氣,那樣堅(jiān)持,那樣刻板,那樣不冷不熱。
我忽然意識(shí)到,自己十幾年來(lái)在英國(guó)圈子里留學(xué)[微博]和工作,真正糾結(jié)的問(wèn)題竟然是——我是中國(guó)人還是英國(guó)人?所謂的“國(guó)際化”,最終不過(guò)是游走于不同文化的夾縫中。太民族了,不行;太世界了,也不行。
“國(guó)際業(yè)務(wù)”聽(tīng)起來(lái)蠻“高大上”的,其實(shí)就是促成不同文化邊界的有限度開(kāi)放,找到不同文化的交集。