當地時間1月10日晚,美國芝加哥,奧巴馬在此發表告別演講。
President Obama gave his farewell address in Chicago on Tuesday.
傳統上,美國總統卸任前會在白宮發表告別演講,但是這一次,奧巴馬選擇回到家鄉。
He delivered the address from the McCormick Place convention center where he gave his victory speech after winning re-election in 2012.
以下是其演講全文:
It’s good to be home. My fellow Americans, Michelle and I have been so touched by all the well-wishes we’ve received over the past few weeks. But tonight it’s my turn to say thanks. Whether we’ve seen eye-to-eye or rarely agreed at all, my conversations with you, the American people – in living rooms and schools; at farms and on factory floors; at diners and on distant outposts – are what have kept me honest, kept me inspired, and kept me going. Every day, I learned from you. You made me a better president, and you made me a better man.
I first came to Chicago when I was in my early 20s, still trying to figure out who I was; still searching for a purpose to my life. It was in neighborhoods not far from here where I began working with church groups in the shadows of closed steel mills. It was on these streets where I witnessed the power of faith, and the quiet dignity of working people in the face of struggle and loss. This is where I learned that change only happens when ordinary people get involved, get engaged, and come together to demand it.
After eight years as your president, I still believe that. And it’s not just my belief. It’s the beating heart of our American idea – our bold experiment in self-government.
It’s the conviction that we are all created equal, endowed by our creator with certain unalienable rights, among them life, liberty, and the pursuit of happiness.
It’s the insistence that these rights, while self-evident, have never been self-executing; that we, the people, through the instrument of our democracy, can form a more perfect union.