這是一年中最酸爽的時(shí)節(jié),親戚們攢了一整年的問(wèn)題都在這個(gè)時(shí)候向你開(kāi)炮。這些聽(tīng)著讓你耳朵生繭的問(wèn)題如今已經(jīng)“美名遠(yuǎn)播”,連老外都知道的一清二楚!漫威新片《死侍》的春節(jié)特別版預(yù)告就惡搞了一把我們回家過(guò)年的慘痛經(jīng)歷,小賤賤如同被親戚附身了一般開(kāi)始連環(huán)發(fā)問(wèn)。嘿,你好!這個(gè)猴年,你又被盤(pán)問(wèn)了嗎?
以下是英語(yǔ)君摘取的buzzfeed選取過(guò)年最怕被親戚盤(pán)問(wèn)的Question TOP10,你中招了么?
1. “Are you dating anyone?”
“有對(duì)象了不?”
We’re Facebook friends, grandma. You already know the answer to this.
我們只是臉書(shū)好友(朋友圈點(diǎn)贊關(guān)系)而已啦奶奶。這我已經(jīng)回答過(guò)你啦。
2. “Whatever happened to [insert your ex’s name here]?”
“(你前任的名字)最近怎么樣了?”
3. “How has the weight loss been going?”
“減肥減得怎樣了?”
Sorry, can’t hear you over the sound of pie.
不好意思,派擋住了,聽(tīng)不見(jiàn)你在說(shuō)什么。
4. “Can you figure out how to get our iPhones to do [something that’s either basic, or actually impossible]?”
“幫忙看看怎么讓這個(gè)iPhone(要么是很簡(jiǎn)單的操作,要么是不可能的)行么?”
Please stop trying to put the USB plug into the wall socket, ma.
媽,別再把USB插口往墻頭插座插啦。
5. “If I got you a gym membership, would you use it?”
“要是我給你一張健身房會(huì)員卡,你會(huì)用嗎?”
6. “Do you need money?”
“你需要錢(qián)么?”
I do, and I completely hate myself for it.
要??!真是好討厭自己這一點(diǎn)。
7.“Are you and [your SO] ever planning on getting married?”
“你和你男/女朋友啥時(shí)候結(jié)婚?”
This question is twice as fun when your SO is in the room.
要是你的TA也在場(chǎng),那畫(huà)面就更美好了。
8.“I hear your Twitter is hilarious. Can I follow you?”
“聽(tīng)說(shuō)你的微博很有趣,可以粉你嗎?”
Sure, let me just delete everything on it.
當(dāng)然可以,讓我刪掉所有東西先~
9. “How is your job going/how have your grades been?”
“最近工作/學(xué)習(xí)怎樣???”
BRB(Be right back.)
我先拜了,馬上回==
10. “When do you plan on giving us grandchildren?”
“打算什么時(shí)候給我們生孫子孫女???”
If you ask for that one more time, we are turning around this car and going straight home, mom.
媽你要是再問(wèn)一次,我們馬上開(kāi)車掉頭回家。
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))