他的演講充滿幽默和激情,聽到動情之處妻子普莉希拉在臺下濕了眼眶。
扎克伯格到底說了什么呢?來和雙語君一起聽聽吧。
注:英文原文來自扎克伯格的Facebook主頁,和現(xiàn)場發(fā)言稿有小出入
演講開頭,小扎不忘抖包袱,談及輟學經(jīng)歷,搞起了自黑。
I'm honored to be with you today because, let's face it, you accomplished something I never could. If I get through this speech, it'll be the first time I actually finish something at Harvard.
今天能和你們相聚這里,我倍感榮幸。因為說實話,你們完成了一件我完不成的事兒。不過要是今天演講順利,這將會是我第一次在哈佛真的做完一件事。
作為一名合格的寵妻狂魔,他當然不忘秀把恩愛。
But my best memory from Harvard was meeting Priscilla.
但是我在哈佛最美好的回憶,是遇見了(我的妻子)普莉希拉。
She's the most important person in my life, so you could say it was the most important thing I built in my time here.
她是我生命中最重要的人,所以你也可以說這是我在哈佛的日子里做過得最重要的事。
和大家開了些輕松的玩笑、撒了把狗糧后,扎克伯格切入演講正題——目標(purpose)。
作為“千禧一代”,他沒有講如何發(fā)現(xiàn)自己的目標,而是站在更高的角度,告訴大家發(fā)現(xiàn)目標是不夠的,這代人要創(chuàng)造一個世界,幫助每個人發(fā)現(xiàn)自己的目標。