小寒,為二十四節氣中的第二十三個節氣,它的到來,標志著季冬時節的正式開始。對神州大地而言,小寒標志著一年中最寒冷的日子到來了。據氣象資料顯示,小寒其實才是我國氣溫最低的節氣,只有少數年份,大寒時節的氣溫是低于小寒的。
小寒三候:雁北鄉
鵲始巢 雉始鴝
小寒
我國古代將小寒分為三候:“一候雁北鄉,二候鵲始巢,三候雉始鴝”。古人認為候鳥中大雁是順陰陽而遷移,此時陽氣已動,所以大雁開始向北遷移;二候鵲始巢,此時北方到處可見到喜鵲,并且感覺到陽氣而開始筑巢;第三候“雉鴝”的“鴝”為鳴叫的意思,雉在接近四九時會感陽氣的生長而鳴叫。
Frío Ligero
5-7 de enero
Para la mayoría de las zonas de China, marca el inicio de los días más fríos del año. Aunque el tiempo todavía es muy frío, no ha llegado a su punto máximo.
民俗
民間諺語說:“小寒大寒,冷成冰團”。進入小寒時節,中國各地年味漸濃,人們開始忙著寫春聯、剪窗花,趕集買年畫、彩燈、鞭炮、香火等,陸續為春節作準備。飲食上,涮羊肉火鍋、吃糖炒栗子、烤白薯成為小寒時尚,“三九補一冬,來年無病痛”,說的就是冬令食羊肉調養身體的做法。
南京
古時,南京人對小寒頗重視,每年小寒時節,老南京一般會煮菜飯吃,菜飯的內容并不相同,有用矮腳黃青菜與咸肉片、香腸片或是板鴨丁,再剁上一些生姜粒與糯米一起煮的,十分香鮮可口。其中矮腳黃、香腸、板鴨都是南京的著名特產,可謂是真正的“南京菜飯”,甚至可與臘八粥相媲美。
飲食
Arroz y verduras al estilo Nanjing
El contenido del plato varía, con pequeños tallos de verduras amarillas más tiras de bacon, salchichas o cubitos de pato salado, cocidos junto con trocitos de jengibre y arroz glutinoso.
廣州
廣州傳統,小寒早上吃糯米飯,為避免太糯,一般是60%糯米40%香米,把臘肉和臘腸切碎,炒熟,花生米炒熟,加一些碎蔥白,拌在飯里面吃。